На Украине внесли поправки в русский язык

феминитивы в украинском языке Общество

Украинские власти официально разрешили использовать феминитивы для названия профессий в трудовых документах. Соответствующее решение утвердило министерство развития экономики и сельского хозяйства Украины. Изменения касаются правописания на украинском языке, но затронут и русский, на котором говорит часть жителей страны.

«Названия профессий в классификаторе приводятся в мужском роде за исключением тех, что используются исключительно в женском: нянька, горничная, швея», — пишет Lenta.ru. Однако сотрудница может настоять на том, чтобы в кадровых документах использовали феминитив. В приказе, в частности, перечисляются примеры названия профессий — инженерка, социологиня, станочницы широкого профиля.

Еще в 2018 году государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям заставила пресс-службу применять феминитивы. Тогда ведомство издало специальный словарь, который предлагал использовать следующие названия для профессий — спасательница, пожарная, пресс-офицерка.

Также в 2019 году министерство образования страны одобрило новые нормы орфографии, которые разрешили использовать феминитивы. Например, предлагалось использовать слова поэтка, критикесса и членкиня.

Автор: Иван Рублев

Оцените статью
Лента Новостей
Добавить комментарий